范仲淹二岁而孤文言文翻译古诗文网(范仲淹二岁而孤文言文翻译和阅读答案)

2022年5月6日00:17:14范仲淹二岁而孤文言文翻译古诗文网(范仲淹二岁而孤文言文翻译和阅读答案)已关闭评论

孤:幼年丧父。

以……为:把……当作

谪:贬。

谗:说别人坏话。

沃:浇。

适:旧指女子出嫁。

世家:家世。

去:离开,离去。

寝:睡觉。

或:有时。

辄(zhé):总是。

啖(dàn):吃,喝。

食不重肉:吃饭不用两道肉食。指饮食节俭。

之:到....去

译文:

范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠。他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家作为自己的责任,发奋苦读,有时晚上疲倦了,就用冷水洗脸;连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说他坏话被贬官,由参知政事降职做邓州太守。范仲淹刻苦读书、勉励自己,每餐不吃两种以上的荤菜,妻子和孩子的衣食仅仅刚够罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人快乐之后才快乐。”

1. 给下列句中加点的字释义。

①范仲淹二岁而孤,家贫无依 孤:(幼年丧父)

②或夜昏怠,辄以水沃面 或:(有时) 沃:(洗)

③食不给 给:(供给)

④乃至被谗受贬 谗:(在背后说坏话)

2.“每以天下为己任”的正确译句是(B)

A. 每天把天下大事作为自己的责任。

B. 常常把治理国家大事作为自己应尽的责任。

C. 常常把天下大事作为自己应尽的任务。

D.每天把治理国家大事作为自己应尽的责任。

3.把下面的句子译成现代汉语。

(1)或夜昏怠,辄以水沃面。

有时候,在夜晚(读书读得)眼睛昏花,疲惫困倦,(他)就用冷水冲头洗脸。

(2)妻子衣食仅自足而已。

妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。

4.这段文字的层次已在文中划出,请简要归纳层意。

①年少家贫而胸有大志。②做官后因直言而遭谗降职。③刻苦自励而心忧天下。

5.说说你对“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”这两句的理解。

“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”意思就是把国家,民族的利益摆在首位,为祖国的前途、命运担忧分愁,为天底下的人民幸福出力,表现出作者的远大政治抱负。

广告也精彩 版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至89291810@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。